ЭтикетПриродаПсихологияИменаСтихиЗагадкиЁжефоткиЕщё ▾
РассказыБессмыслицыХозяюшкаЗдоровье

Хауса

 ← Поделиться

Хауса — группа народов, насчитывающих в общей сложности 24 млн. 162 тыс. человек и проживающих в Нигерии, Нигере, Камеруне, Чаде, Гане и других странах Западной Африки. Язык хауса относится к чадской четви семито-хамитской семьи языков.

Северная Нигерия, где живет большинство народов хауса, — мусульманская страна; принятие ислама относится к середине XIV  в. Народ хауса, имевший собственную государственность и игравший в Судане важную роль в торговых и политических сферах, был почти полностью исламизирован. С приходом европейцев некоторая часть населения приняла христианство, главным образом в крупных городах, однако процент хаусанцев-христиан ничтожен. Ислам в Нигерии не носил фанатического характера, во всяком случае до XIX в., до фульбского завоевания, осуществленного Османом дан Фодио под флагом очищения веры.

Города-государства хауса были организованы в султанаты и эмираты под властью феодала-правителя, имевшего собственную армию и государственный аппарат. Самой нижней ячейкой в государстве является унгуа «село», а в городе — квартал. Глава унгуа — имам (или малам) осуществляет власть на месте, он соединяет и светскую и духовную власть. Как глава духовный он закрепляет своим присутствием заключение браков, наречение имени новорожденным.

В Нигерии не существует паспортной системы. Жители страны имеют имя, полученное при рождении, к этому имени прибавляется обычно имя отца, патроним. Таким образом, большинство имен собственных состоит из двух компонентов. Это фактически имя и отчество, например: Muhammadu Aminu, Barau Mu’azu, Musa Sule. В свою очередь, личное имя становится затем отчеством сына или дочери, а сын дальше передает свое имя внуку, внук правнуку и т.д. Главным именем, под которым человек известен, является его личное имя, выбранное для него родителями. Наиболее употребительны имена в честь пророков ислама: Muhammed, Ahmed, Ali, Osman, Omar — или библейские имена: Musa (Моисей), Isa (Иисус), Adamu (Адам).

За основным именем обычно следует патроним, за патронимом возможно название места жительства (района города, селения, города), например: Sule Musa Madobi «Сулейман, сын Моисея из г. Мадоби», Muhammadu Sani Maigamo «Мухаммед, сын Сани из Майгамо». Имя отца может быть опущено, тогда двусоставное имя содержит личное имя и название места жительства, которое модет рассматриваться как фамилия данного человека, например: Kasimu Funtuwa «Касим из г. Фунтува», Adamu Nafuntuwa «Адам из г. Фунтува», Aminu Kano «Амин из Кано».

Часто имя собственное, дву- или трехсоставное, не содержит ни патронима, ни названия места рождения (жительства). Личное имя здесь содержит один из эпитетов к имени пророка, как в случаях с именем Мухаммед (араб. Мохаммад): Muhammed Bala = Muhammed Balarabe, Muhammed Bello, Muhammed Lawal, Muhammed Isa, Muhammed Aminu, Muhammed Bashiru, Muhammed Nasiru, Muhammed Inuwa, Muhammed Tanimu, Muhammed Sani, Muhammed Yahaya, или Ali и Ali Bawan Allah («Али раб Божий»).

Личное имя может включать прозвище апеллятивного происхождения (характеристику физических качеств или черт характера, обстоятельств рождения) или указание на профессию, занятие, например: Abdu Makarfi «Абдулла Силач», Dan Talle букв. «сын кастрюли», Musdafa Danraka «Мустафа сопровождающий», Ibrahim Barau, а для девочки — Barauka «оставшийся, оставшаяся в живых» (несколько предшествующих младенцев умерло). С этим же значением употребляют имена-прозвища Agangaras, Abara, Abarta (муж.); Amanta, Ayashe (жен.); Bawa, Baiwa, Barto, Dogara (муж.); Wazata (жен.). Имя Afiri (муж.), Afiruwa (жен.) дается ребенку, который родился очень маленьким. Слово yaro «малыш» в именах Baba Yaro, Ali Yaro также выступает как прозвище; оно не заменяет натоящего имени, но часто употребляется вместо него.

Следует отметить, что в антропонимии хауса помимо полных форм имени есть и краткие или усеченные. Краткие, сокращенные имена бытуют наравне с полными и вошли в литературу, прессу. Так, Abu, Garba и Abubakar воспринимаются как три разных имени, хотя Abu и Garba — это имена сокращенные, также Mohammed и Mamman, Ibro и Ibrahim, Sule и Suleiman.

Словарь имен собственных значительно пополнился за счет апеллятивов. Так, личными именами стали Balarabe «араб», Bature «европеец», Malam-Malam «ученый». Другой способ пополнения именника — образование устойчивых фразеологических сочетаний, обычно двусоставных: Maitama, Maikarfi, Maigamo, Mai Tebur, ’Dan Talle, ’Dan Kasuwa. Это путь создания прозвищ. Но такие прозвища не передаются детям, они характеризуют только самого владельца.

В Нигерии до сих пор сильны пережитки феодальных отношений, несмотря на бурное развитие промышленности и значительный рост рабочего класса (страна получила независимость в 1961 г.). На антропонимической системе это сказалось в том плане, что в формах личного имени и в формах обращения соблюдается строгая система рангов, названий социальных групп. Почетное прозвище или обращение всегда предшествует личному имени. Наиболее распространенными формами обращения являются malam «ученый» или alhaji «хаджи» — к людям, совершившим паломничество в Мекку. Поскольку паломничество, поездка в Мекку самолетом или пароходом, не каждому по средствам, оно остается привилегией имущих классов и показывает, таким образом, социальное положение человека. Обычно все крупные политические деятели, работники администрации имеют титул alhaji, который ставится перед личным именем; за последним следует еще название занимаемой должности: Alhaji Gudidi Muskwani shugaban Jam’iyyar Mahauta ta Kano «Хаджи Гудиди Мусквани, председатель союза мясников провинции Кано», Alhaji Shehu Ahmed Madakin Kano «Хаджи шейх Ахмед, министр Кано», Alhaji Zubairu Isa Raka ’dan kasuwan Zariya «Хаджи Зубейр Иисус Рака, торговец из Зарии», Alhaji Nuhu Bamalli Magajin garin Zazzau «Хаджи Нуху Бамалли, эмир из г. Зарии». Эмиры и султаны, крупные чиновники в ранге министров имеют перед личным именем почетный титул — mai girma букв. «имеющий почет, положение», что соответствует русскому обращению ваше превосходительство, ваше высочество. К королям и членам королевской семьи обращаются mai alfarma, mai martaba. В обращении к вышестоящим лицам и устно и письменно уместно употреблять только титул.

Во времена британского господства в Нигерии было введено новое почетное звание (обращение) — sir «сэр». Оно было присвоено небольшому числу крупных администраторов и феодалов и употреблялось в составе имени следующим образом: Mai Girma Sarkin Katsina Alhaji Sir Usman Nagogo «его величество султан Кацины хаджи сэр Осман Нагого».

В этом перечне только два последних имени составляют имя собственное: 1) mai girma — почетное обращение, 2) sarkin Katsina — официальный титул, 3) alhaji — почетное обращение, 4) sir — почетное звание, 5) Usman Nagogo — личное имя.

Личными именами во всех классах общества в Нигерии выступают общемусульманские имена, преимущественно имя дается в честь пророка ислама. Имя отца — патроним — может быть неизвестно широкому кругу знакомых, сослуживцев, оно может быть заменено личным прозвищем, названием профессии, родного города или селения. Ремесленников или торговцев знают обычно только по имени: Garba Maigoro «Гарба (Абубакар) — торговец арахисом», Ibrahim Direba «Ибрахим-шофер», Adamu Mai Tebur «Адам-лавочник» и т.п.

При поступлении ребенка в школу его часто записывают по имени и прозвищу или по имени и месту жительства. Получая сертификат об окончании средней школы или колледжа, выпускник нередко получает фамилию. Фамилия записывается также в паспорт при выезде за границу. В качестве фамилии употребляется в большинстве случаев патроним или название места рождения (жительства). Однако практика паспортной системы не повлияла на обычное употребление личных имен у хауса. Фамилия, записанная в паспорт, не передается потомкам или жене. Женщина, выходя замуж, сохраняет свое имя. В имени женщины также содержится обычно два компонента и почетный титул: malama Ladi Fage, malama A’ishatu Sharif Ibrahim без титула Halimatu Bala. Но полное имя женщины может по примеру мужских имен быть сокращено до почетного титула и личного имени, например: Hajiya Madina (uwargidan Alhaji Sidi Ali Sakkwato) «хаджи Мадина [супруга хаджи Сиди Али из г. Сокото]», malama Halima (amaryar Alhaji Tsoho) «малама Халима [невеста хаджи Старого]», Malama Asaba «малама Асава».

↑ Наверх